Ukoliko
neko odluči da pohađa kurs stranog jezika, jasno je da tim jezikom želi da
ovlada u svakom smislu, potencirajući pre svega govor i usmeno izražavanje.
Uloga profesora tokom nastave je da stimuliše one aktivnosti koje će polazniku
pomoći da se bolje izražava na stranom jeziku, kako na redovnim časovima, tako
i na onima koji su namenjeni isključivo za konverzaciju.
Kako
realizovati uspešan čas konverzacije? Kako materijale za rad prilagoditi
potrebama polaznika? Kako svima pružiti iste mogućnosti da se nesmetano
izražavaju i ukazati im na eventualne greške koje moraju da isprave? Pokušaću
da vam odgovorim na ta pitanja na primeru nedavno realizovanih časova
konverzacije sa polaznicama škole Avalon, koje pohađaju nivo italijanskog
jezika B2 i nekim prethodnim iskustvima iz prakse.
Kada započeti sa
konverzacijom na stranom jeziku?
-
Ranije je važilo pravilo da konverzacijske kurseve mogu pohađati
oni koji su dostigli bar srednji nivo znanja (B1), odnosno, za to je bilo
potrebno da su savladali praktično svu gramatiku koja je obuhvaćena tim nivoom
(vremena u indikativu i konjuktivu, kondicionale, hipotetičke periode, pasivne
konstrukcije, upravni i neupravni govor). Da li je to značilo da oni, koji nisu
savladali sve to, nemaju pravo da govore na stranom jeziku? Naravno da ne, jer
se kroz časove konverzacije nauči puno, učenici slušaju sebe same, kolege i
profesora, snalaze se u zadatim situacijama i često pokušavaju sami da se
izraze na svoj način, a ne samo da ponavljaju rečenice koje su sreli u
udžbenicima. Danas,
zahvaljujući modernim udžbenicima, baziranim na komunikativnom principu, sa
konverzacijom, odnosno usmenom produkcijom počinjemo već od prvog časa. Tako i
sama nastava dobija na dinamici, a polaznici želeli to ili ne, moraju u njoj
aktivno učestvovati. S vremena na vreme potrebno je „udaljiti“ ih od osnovnog
udžbenika i realizovati čas konverzacije uz dodatne materijale, s temama za
koje su iskazali interesovanje tokom redovne nastave.
Kako odabrati adekvatne
materijale?
-
Kao uvod u konverzaciju bilo bi dobro da to bude „živa reč“. Na
primer, prilog sa televizije (ako je moguće sa titlovima na stranom jeziku),
članak iz novina koji obrađuje istu temu, mišljenja o tome sa internet foruma
(kao primer učenicima da oni kasnije iskažu svoj stav). Ipak, kroz iskustvo,
najpre kao student a kasnije kao nastavnik, sam shvatila sledeće: sa onim što
je možda u ovom trenutku u centru pažnje u Italiji, ljudi kod nas uopšte nemaju
dodirnih tačaka. Stoga, ako želimo da analiziramo neku temu i o njoj
razgovaramo, moramo voditi računa da bude takva da o njoj svako može da izrazi
svoj stav, bez obzira na svoju profesiju ili interesovanja.
-
Sa polaznicama nivoa B2 izabrala sam temu „Matrimoni strani“ pošto je po tradiciji
jesen sezona svadbi, a razni narodi imaju drugačije tradicije vezane za venčanja
i živopisne svadbene običaje. U savremenom društvu ta ceremonija poprima neke
nove odlike, koji se ponekad mogu okarakterisati kao čudne pa čak i bizarne. Baš
takvi bili su predstavljeni na fotografijama, analizirali smo njihov izgled,
karakter i pokušali da rekonstruišemo njihovu ljubavnu priču, planove za
budućnost, reakcije zvanica na njihov neobičan izgled... Na kraju, polaznice su
dobile zadatak da iskažu svoju kreativnost kao organizatori venčanja (wedding
planner) i daju svoje ideje kako bi sve to izgledalo iz njihove perspektive.
-
Kulturološki aspekat koji smo ovom prilikom obradili su razlike u
tradiciji u Italiji i kod nas, odstupanja od tradicije, moderni trendovi u
organizaciji venčanja, VIP svadbe i slično.
-
Dve nedelje kasnije, polaznice kursa o času konverzacije kažu:
Aleksandra Radanović: „Po mom
misljenju je sve bilo ok - od izbora teme koja je jako zanimljiva, obzirom da
su sve devojke u grupi, preko dosta novih reči koje sam naučila i na kraju
krajeva, smatram konverzaciju najbitnijom u učenju jezika - tako da što više
takvih vežbi, to je bolje”
Bojana Bobar: „Generalno sam zadovoljna jer volim časove konverzacije, a pritom
je tema bila veoma interesantna. Što se mene tiče,možemo česće imati takve časove“
Pitanje je koje muči mnoge profesore koji relizuju časove
konverzacije. Ima onih stidljljivih koji ne vole da nešto pogrešno kažu pred
drugima. Ima uvek
i onih koji će se truditi da pokažu sve što znaju i da dođu do izražaja, pokažu
se pred profesorom i drugima. Profesor ne sme da zaboravi jednu stvar: njegova
uloga nije da drži monologe, jer učenici nisu tu da bi slušali njega, već da bi
sami pričali. Profesor je u toj situaciji moderator,
koji će svima dati podjednak prostor da se iskažu, diskutuju i iznesu svoje
stavove. Često se desi da skrenemo sa teme i da nas zadata priča odvede u
sasvim drugom pravcu. Ukoliko je usmena produkcija obogaćena i proširena, onda
to nije greška, jer kao što sam na početku napisala, svako ima drugačije
afinitete. Profesori, međutim, moraju imati odgovre na brojna pitanja koja će
proisteći iz zadate teme, najčešće kulturološka (npr. „zašto Italijani nose podignute
kragne na košuljama?“, „kako se na italijanskom kaže.........“) ali i spremni da razreše gramatičke dileme
polaznika („da li je isto ako za molbu koristimo kondicional i imperfekat“, „zašto
smo baš tu upotrebili konjuktiv“), jer se kroz konverzaciju uči jezik koji je u
govornoj primeni.
Ideje, ideje, ideje...
Da li smo uspeli ili ne videćemo na osnovu toga da li smo
motivisali polaznike da i sami budu produktivni, istraže neku temu, saznaju
nešto novo, naprave prezentaciju, napišu esej...Ili da sami predlože šta bi
želeli da rade na narednom času konverzacije. Ponekad nije lako ispričati
praksu kroz teoriju. Ideje su na svakom koraku, na nama je da ih pamtimo i
sprovodimo u delo. Naši učenici će sve to najbolje oceniti i ukoliko smo
zaslužili, naše zalaganje i kreativnost će istinski ceniti.
Objašnjenja:
-
Škola Avalon se nalazi na sledećoj adresi, detaljnije o programima
nastave italijanskog pročitajte na ovoj stranici.
-
Profesorka italijanskog u školi Avalon je autorka ovog teksta, kaon
i stranice „Italijanski jezik u Novom Sadu“
-
Autorka korišćenog materijala je Kostanca Paćini, njen rad možete
pratiti na stranici „Come italiani“.
Articolo molto interessante, prenderò spunto :)
RispondiEliminaValentina
Grazie :)
RispondiEliminaPreporučujem ti sajt: http://www.video.mediaset.it/ i posebno emisiju "Le iene". Ja ih obožavam. ;)
RispondiEliminaPozzz!