mercoledì 20 agosto 2014

Prevod sa italijanskog na srpski- prevodilačko takmičenje na sajtu ProZ.com

Drage kolege i čitaoci,

Verovatno vam je svima poznat sajt Proz.com, koji predstavlja najveću bazu prevodilaca, prevodilačkih poslova, glosara iz različitih oblasti, a preko pomenutog sajta možete naći i korisne webinare, koji svakako mogu pomoći vašem profesionalnom usavršavanju. Naravno, možete proveriti i kredibilitet agencija, jer pre nego što se upustite u neki projekat, trebalo bi da znate da li je agencija koja vam nudi posao na beloj ili crnoj listi za saradnju.


Ovom prilikom želim da vam predstavim svoj prevod sa italijanskog na srpski, koji sam poslala za "ProZ.com translations contest". U pitanju je prozni tekst, a moj prevod možete pronaći na ovom linku i glasati, odnosno "lajkovati", ako vam se sviđa. Pošto sam relativno nova na ProZ-u, tačnije, tek od nedavno pratim konkurse i objave, ne znam da li pobednici dobijaju neku nagradu ili poene koji mogu biti preporuka kod budućih klijenata.

Naravno, očekujem vaše komentare i sugestije. Potencijalni klijenti mogu naći moj profil na ProZ-u: Olgica Andrić- sudski tumač italijanski. Ovog leta sam imala neka nova iskustva s prevođenjem poezije i mogu reći da je to bio veoma uzbudljiv izazov. Na kraju, svaki književni prevod je odličan trening kreativnosti.





martedì 5 agosto 2014

Učenje portugalskog jezika- avantura, izazov i korisno ulaganje u sopstveno znanje

Dragi čitaoci,
Napravila sam pauzu u pisanju tekstova na blogu zbog mnoštva profesionalnih obaveza, među kojima u ovom trenutku značajno mesto zauzima nastava portuglaskog jezika i prevođenje sa srpskog na portugalski. Italijanski naravno nisam zapostavila, jer on mi je jezik svakodnevne komunikacije, u nekim trenucima i ispred srpskog- koji mi je maternji jezik.

O portugalskom jeziku već sam pisala, ali nije loše prisetiti se nekih činjenica:

- Jezik koji je peti po broju govornika na svetu i prisutan na 4 kontinenta: Evropi, Americi, Africi i Aziji

- Brazil je među zemljama BRIC-a, odnosno onim nacijama koje su u snažnom razvoju i na njima je budućnost svetske ekonomije

- Sve više naših stručnjaka i stručnjaka iz bivših jugoslovenskih republika odlazi da radi ili se profesionalno usavršava u nekoj od zemalja portugalskog govornog područja. Kod nas, takođe, dolazi sve više studenata Angole i Brazila, te se i kod nas javlja potreba da poznajemo portugalski jezik.

- Portugalski jezik je četvrti na svetu po zastupljenosti na internetu.

- U motivacionim tekstovima za učenje portugalskog često navode i neke romantične činjenice- kao tu da je portugalski prepun "srećnih" reči, da je jezik ljubavi, muzike, poezije. Nema sumnje, na portugalskom su napisana neka od najboljih dela savremene književnosti. Uprkos svemu tome, na našim prostorima portugalski je i dalje nedovoljno zastupljen, ali se poslednjih godina sve više javlja potreba da se uči iz prethodno pomenutih razloga.
Knjiga koju zaljubljenici u Brazil obavezno moraju pročitati- knjiga o monarhiji i strasti
 
Pitate se ko su moji učenici koji uzimaju časove portugalskog? Za školu Avalon držim tečaj portugalskog zaposlenima u NIS Gazprom Neftu, u školi Olé imam individualne časove sa studentima koji se pripremaju za studentske prakse u Portugaliji i Brazilu, a privatno uglavnom radim sa ljudima koji u svojim sredinama nemaju priliku da uče portugalski, ali zahvaljujući nastavi preko Skype, kako sam ranije govorila, vremenske razlike i distance više nisu prepreka. Kada su u pitanju časovi uživo, tu je i jedna devojčica koja me jako podseća na mene samu pre nekih 17-18 godina- vredna, zaljubljena u fudbal i talentovana za strane jezike. Ima li lepšeg osećaja nego kada u svom učeniku vidite sebe samu/samog?

Učenica na koju sam naročito ponosna je Maja Milekić iz Zrenjanina, koja ovih dana odlazi u Brazil na razmenu srednjoškolaca. Priču o njoj prenle su lokalne novine, a ja vam je prenosim u celosti, najpre na srpskom, a zatim i u mom prevodu na portuglaski.

Autor teksta: Milena Bečejac
Prevod na portugalski: Olgica Andrić (sledi u nastavku)

ESTUDANTE DE ESCOLA SECUNDÁRIA, MAJA MILEKIC, ESTUDARÁ POR UM ANO NO BRASIL
 
EMBAIXADORA DO NOSSO PAÍS E DA NOSSA CIDADE


Depois de terminar a primeira classe do Colégio de Zrenjanin, a melhor estudante de geração na escola Primária “Petar Petrovic Njegos” no passado, frequentará um ano escolar no país do samba e futebol.
Tudo bem? Como vai, tudo está bem?- será uma das perguntas que esperarão no Brasil a moça de Zrenjanin, Maja Milekic. Ela neste ano terminou a primeira classe do Colégio de Zrenjanin e em agosto irá a estudar por um ano no Brasil. Na cidade de Florianópolis ela frequentará o Colégio e será hospedada da família Veiga, pai Antônio, mãe Carmen e filhos João, Felipe e Pedro.
Maja é uma aluna exelente e ótima jogadora de vôlei. Ela terminou a Escola Primária “Petar Petrovic Njegos” e entre os 117 estudantes da última classe foi a melhor da época. Partecipou em 20 competições escolasticas e somente em matemática ganhou por cinco vezes o primeiro lugar. Desde sétima classe é jogadora do primeiro time do Clube de vôlei “MD Zrenjanin” que compete na primeira divisão sérvia. Maja vai para o Brasil em agosto, e antes, através da organização “Jovens para entendimento” passou várias provas e seminários. Dos 50 candidatos ela ficou entre 12 selecionados que estarão nas escolas do mundo. 


- Fui representante da Sérvia no Campo internacional do UNESCO na Grécia quando entendi quanto são interessantes as culturas e o esilos de vida de outros países- está dizendo Maja- Decidi de candidatar-me para o Intercâmbio Internacional dos estudantes das escolas secundárias para conhecer um novo país, fazer novas amizades, ver como é o sistema de educação e também para representar o meu país- Sérvia. Por que o Brasil? Porque é um país da gente maravilhosa, um país do sol e da música e também um pais no qual além do futebol se joga um bom vôlei. Através de Skype já conheci a familía em qual vou ser hospedada e também a classe inteira da escola. Vi o lugar onde vou estar por um ano e onde vou estudar numa grande escola que tem ainda dois ginásios! A cidade em qual vou estudar tem 440 mil habitantes e é a Capital do Estado da Santa Caterina e tem ainda 42 praias!
Esperamos que a nossa cidadã será boa estudante e boa esportiva. Ela está sempre risonha, é uma boa amiga, responsável. Maja será a primeira jovem embaixadora do nosso país e de Zrenjanin no distante Brasil. Ela merece o nosso apoio.

Publicado no diário “Zrenjanin”
Jornalista: Milena Bečajac
Tradução: Olgica Andrić


Za kraj,  i ja sam postavila Maji nekoliko pitanja u vezi sa portugalskim jezikom i našom lepom i kreativnom saradnjom:

Da li je bilo teško pronaći nastavnika portugalskog?
Maja:  U Zrenjaninu nikako nisam uspela da pronađem nastavnika, ali sam na internetu vrlo brzo došla do Vašeg kontakta i nakon što sam pročitala utiske sa časova, odlučila se da Vas nazovem.

Koliko si uspela da naučiš za neka 3 meseca učenja i možeš li da daš svoje mišljenje o časovima uživo i časovima online?
Maja:  Naučila sam mnogo više nego što sam očekivala, sa obzirom da pre početka nastave nisam znala ni reč portugalskog. Sada već mogu lako da komuniciram na portugalskom sa osobama iz Brazila. U početku sam bila malo skeptična po pitanju časova online, ali se ispostavilo da gotovo nema razlike izmedju časova uživo i online, istim tempom sam napredovala.
  
Da li si osim jezika uspela da naučiš više i o kulturi zemalja sa portugalskog govornog područja?
Maja: Zaista sam dosta naučila o kulturi. Knjiga je veoma zanimljiva sa dosta detalja iz života Brazilaca, a Vi ste svojim interesantnim pričama i objašnjenjima situacija samo još više doprineli da saznam o njihovoj kulturi.

 Imaš li neku poruku za osobe koje se dvoume da li da uče portugalski ili neki drugi jezik i onima koji će putovati u Brazil?
Maja:  Svima koji se dvoume preporučujem da se odluče da uče portugalski. Jezik je veoma lep i melodičan, a gramatika mi nije bila komplikovana. Profesorka je perfektna i sigurna sam da ćete ga uz nju zavoleti kao i ja.
Maja Milekić, odbojkašica iz Zrenjanina koja će narednu školsku godinu provesti u Brazilu


......ja ne smatram da sam perfektna kako Maja kaže, već i sama smatram da moram još puno da učim, ali i to je izazov, jer proces učenja i usavršavanja traje celog života. A portugalski je više od učenja i nastave, bar za mene, portugalski je ljubav koja večno traje!