giovedì 11 luglio 2013

Nastava stranih jezika preko Skype-a, praktična iskustva- PORTUGALSKI JEZIK

Poštovani čitaoci,
Verovatno znate da sam u ovom gradu među prvima počela da radim nastavu italijanskog preko Skype-a. Sve je počelo u periodu kada nisam imala ni jedan drugi posao i kada sam morala da se izborim za svoje mesto u nastavi i za svoje klijente, pa sam nakon puno pripreme i probnog perioda na jednoj zaboravljenoj stranici na My Space ponudila takav vid nastave. Iako su u početku ljudi bili nepoverljivi prema ovakvom načinu učenja, danas sve više zainteresovanih za učenje stranih jezika uviđa prednosti nastave online jer je na prvom mestu vrlo efikasna i predstavlja ogromnu uštedu vremena i novca u odnosu na neke tradicionalne vidove nastave.
Iz tog razloga želim da vam prenesem iskustva mojih učenika, koji su se rado odazvali mojem upitu da mi napišu recenziju onoga što smo radili i kako smo radili. Ipak, ovaj tekst neće biti posvećen italijanskom, već portugalskom jeziku. Ako niste znali, portugalski je moj drugi strani jezik, učila sam ga u trajanju od 2 godine na Filološkom Fakultetu u Beogradu od jedne izuzetne ličnosti: Carlos Amaral Freire, profesor, prevodilac i najveći poliglota na svetu.

U periodu kada smo nažalost trpeli najgore uvrede od naroda čije smo jezike učili (jedan "divni" italijanski političar bio je među prvima kada je trebalo da nas bombarduju 1999. godine), brazilski portugalski sam doživljavala kao neko svoje utočište, prijateljski zagrljaj jednog dalekog naroda sa željom da bolje upoznam jednu svetsku civilizaciju koja je nepravedno zapostavljena u mnogim delovima sveta, zbog dominacije anglosaksonske kulture. Verovatno vam je poznato da je to šesti jezik po broju govornika u svetu. Ipak, nama tako dalek, da li zbog popularne kulture, opšteg neznanja ili nepostojanja potrebe da taj jezik znamo i primenjujemo. Primera radi, deset godina nakon bombardovanja, 2009. godine, radila sam na novosadskoj TV Panoniji kao novinar, kada me je u kancelariju pozvao urednik Dejan Suvajdžić, koji je, nakon što je čuo da govorim portugalski, iskoristio priliku da me pita: "Portugalski, šta je to, da li je to isto što i španski?". Na takvo pitanje meni je pao doslovno mrak na oči i sebi sam rekla "I ti si meni urednik, u p***** M".

Naravno, većina ljudi neće postaviti takvo pitanje, jer znaju koliki je geopolitički značaj portugalskog jezika u svetu. To je, naravno, dobro znao i Srđan Stojanović, kada mi je poverio zadatak da u Eduka Centru držim nastavu brazilskog portugalskog. Danas sam ponosna na sve to i na moje učenike, kojima je znanje portugalskog jezika pomoglo da dođu do željenog cilja: specijalizacije na najpoznatijim klinikama, posla u velikim svetskim bankama ili da možda bolje komuniciraju sa izabranicima njihovog srca, baš na portugalskom.
O svojem učenju portugalskog preko Skype-a, svoju priču će vam ispričati Samira Izberović, 33 godine, diplomirani inženjer za telekomunikacije, koja već 6 godina radi u oblasti energetike, telekomunikacija i automatike, rođena u Sjenici i trenutno nastanjena u Sarajevu:

"Olgicu Andrić sam kontaktirala početkom maja 2013. godine. Trebalo je da počnem da učim portugalski jezik, prvi put, za potrebe firme u kojoj radim. Nisam imala nikakvu osnovu, sem što bih ponešto zapamtila iz nekadašnjih brazilskih serija. Naišla sam na njen oglas na netu, gde kaže da daje časove portugalskog i italijanskog jezika.
Predložila sam direktorima nju, za predavača portugalskog jezika, jer sam želela nekog mlađeg, dosta energičnog, ko zbilja uživa u poslu da meni drži časove.
Prethodno sam je kontaktirala i pitala da li bi bilo izvodljivo da imamo časove preko skypea. Pristala je i rekla da nije nikakav problem. Čak je i meni to izgledalo odlično, iako nikad ranije nešto slično nisam probala,  jer će pažnja i njena a i moja biti fokusirana samo na čas, za vreme časa. Ubrzo smo se dogovorili da imamo 3 časa sedmično po sat vremena. 

Od prvog časa, od upoznavanja meni se toliko dopao pristup njen. Vrlo zainteresovana, vrlo fokusirana, tačno uživa u onome što radi. Nije teško prepoznati ljubav prema poslu nekog kad radite sa njim, nimalo. I ja to sama jako poštujem i podržavam.
S obzirom da nisam mogla naići negde u knjižarama na knjigu ili gramatiku portuglskog za početnike, kao i rečnik, ili audio fajlove, rekla sam joj to. I tog istog dana, još pre prvog časa, poslala mi je preko nekih sajtova i audio fajlove i celu knjigu za taj početni nivo A1. Kasnije mi je poslala i knjigu za poslovnu komunikaciju na portugalskom.
Meni je jako prijalo, svaki put kad bismo imale čas, meni bi vreme proletelo. Verovatno zato što koliko sam ja bila zainteresovana da pitam kako, šta, je li ovako ili onako, da li ima sličnosti sa španskim jezikom u nekom tom pogledu, toliko bi ona bila još zainteresovanija da to objasni. Vrlo energična osoba, vedra, nasmejana, pristupačna.

Ukoliko bih zbog obaveza morala da otkažem čas da nemamo u dogovorenom terminu, nikada nije bio problem da se čujemo, dogovorimo kad obema odgovoara u skladu sa obavezama. Nakon nekih 15 časova ja sam bila sposobna da napišem neki kraći email na portugalskom distributerima u Brazilu. Prethodno sam je, naravno, konsultovala da li ima primedbe na rečenice koje sam napisala, da li su gramatički ispravne, i uvek, uvek bi Olja imala vremena da pogleda da li je u redu, da li treba nešto menjati. Ja sam bila tako srećna kad sam uspela i drugi email nešto duži sastaviti, uz akcente koji treba da budu na odgovarajućim samoglasnicima.
E, onda, nakon tog drugog emaila koji sam poslala, i na koji sam bila tako ponosna, Olja je napisala u poruci meni da je i ona ponosna na mene kao na đaka, i znala sam da smo ostvarile retku komunikaciju u današnjici. Pritom mislim na to da je u ovom sistemu skoro pa potpunog sloma vrednosti vrlo retko naići na osobu, pa još profesora koji će ti držati časove i pritom postati tebi prijatelj. Jer, mi nismo ostvarile samo odnos profesor – đak, već i prijateljski.
Bilo mi je jako zanimljivo slušati kad bi pričala i opisivala preko skypea i kamere kako Brazilci samo pokažu kad hoće da naruče kafu, kako najčešće imaju poslugu u kući, ili kako izgledaju favele... U većini slučajeva bi mi za neku reč, za neku sintagmu podvukla da se to kaže u Portugalu, na njihovom portugalskom nešto drugačije, i sve sam beležila, i zaista uživala.
Jedino što još mogu da dodam jeste da mi je žao što nisam nastavila sa časovima, ali eto, zasad je tako. Direktori nisu smatrali da više treba.
Preporučila bih svakome ko zbilja želi da nauči jezik da pokuša kod nje sa časovima. Odlican izgovor, odličan pristup, i odlična osoba. Ljudske kvalitete ja uvek mogu da prepoznam u moru današnjeg nemorala, a Olja jeste veliki čovek i veliki postovalac vrednih, učenih, ljubaznih, dobrih ljudi. " 


Kada sam Samiru zamolila da opiše svoje iskustvo sa nastavnom preko Skype-a, očekivala sam da mi pošalje kratku izjavu, ali kada sam dobila ovu njenu dužu izjavu, ostala sam zaista bez teksta, uz osećaj velikog ličnog i profesionalnog zadovoljstva. I ne samo to! Ove godine pripala mi je čast da budem član žirija i ocenjivač radova na konkursu "Brazil u 365 reči" u organizaciji udruženja Serbios Unidos. Možda ću vam to iskustvo ispričati nekom drugom prilikom, jer sam sada još uvek pod jakim utiskom zbog svih 150 radova koje sam pročitala i ocenila. Ako budete želeli više da saznate o svemu ovome i na vaša pitanja ću vrlo rado odgovoriti.

BOA SORTE MEUS AMIGOS!

4 commenti:

  1. Ovo je nesto najlepse u nasoj profesiji, da nasi ucenici postignu uspeh i budu ponosni na sebe, a mi na njih, i da se odnos nastavnik-ucenik transformise u lepo prijateljstvo... Divno, zaista.

    RispondiElimina
  2. Da, Aleksandra, zaista je tako. Mozda u portugalskom nisam toliki ekspert kao u italijnakom, ali nastavljam da ucim, ali ne samo jezik, vec i knjizevnost, kulturu, ekonomiju, geopolitiku luzofonog govornog podrucja.

    RispondiElimina
  3. Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ako se trudite da ostavite svoj link, varate se. Ako pokusavate da mi spamujete sajt, necete uspeti. Ako se trudite da omalovazite moj rad, na pogresnom ste mestu.

      Elimina

Si è verificato un errore nel gadget