domenica 21 luglio 2013

Časovi italijanskog jezika preko Skype-a: kilometri i vremenske zone nisu prepreka

Poštovani čitaoci,
Nastavljam da objavljujem iskustva mojih učenika kojima držim nastavu italijanskog jezika preko Skype-a. Recenziju naše dosadašnje saradnje vama iznosi moja učenica Julija iz Moskve. Pošto ste do sada već mogli da se upoznate s načinom izvođenja nastave "na daljinu", u nastavku teksta kopiram vam ono što mi je Julija poslala:

"U septembru 2012. godine rešila sam da nađem profesora za italijanski jezik koji bi pristao da drži časove preko SKYPE-a. Nisam bila sigurna  da li dovoljno znam da bih mogla da učim sa nastavnikom iz Italije i rešila sam da tražim nastavnika ovde u Rusiji ili u Srbiji. Moram da priznam da je Srbija mnogo naprednija po tom pitanju, našla sam Olju na Facebook-u, napisala sam joj poruku i odmah smo počele naše lepo druženje na italijanskom. Italijanski učim iz ljubavi, nemam planove vezane za Italiju ili neki drugi cilj, već italijanski jezik
je postao deo mog života. Srećna sam da sam pisala baš Olji jer mi prija njen način predavanja, a i usput uvek mi pošalje poneki link sa receptima ili časopisima na italijanskom. Nadam se da ćemo da nastavimo tako i dalje dok ne savladam Dantea i Bokača u originalu (nadam se jednog dana). Ako maštate da naučite italijanski ili portugalski i još uvek niste sigurni gde da idete i kada to sve da postignete - kontaktirajte Olju i ona će biti vaš dobar vodič na putu ostvarenja vaših snova. Sve je moguće, samo je potrebno početi!"

Julija Šućkina, 40 godina
Finansijski menadžer iz Moskve, žena razmaženog Balkanca i majka dvoje dece


Ono što je interesantno na kraju da znate je i vremenska razlika između Srbije i Moskve:  tokom leta razlika je 2 sata (kada je kod nas 7 recimo, kod njih je 9) a tokom zime tri sata, jer u Rusiji nema zimskog računanja vremena kao kod nas. Časove održavamo u raniv jutarnjim časovima (uglavnom oko 7 po našem vremenu), kako nam dozvole obaveze i gužva u saobraćaju. Nakon što smo završile udžbenik Allegro 1 nastavili smo sa Allegro 2, Edizioni Edilingua. Julija je veoma vredan učenik, često kroz konverzaciju pravimo poređenja između Italije, Rusije i Srbije, koju ona veoma dobro posznaje, budući da je živela u Pančevu i savršeno govori srpski.

Prijatnu nedelju želi vam vaša profesorka italijanskog!

Nessun commento:

Posta un commento

Si è verificato un errore nel gadget